- Название: Дело жадного варвара
- Дата начала активности: 27.04.2026 14:10:00
- Автор: Хольм ван Зайчик
«Дело жадного варвара» — роман Хольма ван Зайчика (творческий псевдоним российских писателей-фантастов и учёных китаеведов Вячеслава Рыбакова и Игоря Алимова), первая книга цикла «Евразийская симфония» («Мир Ордуси»). Писатели стали сочинять в соавторстве с начала 2000-х годов. Согласно легенде, сопровождающей псевдоним, ван Зайчик — «еврокитайский писатель и гуманист», родившийся в Голландии и большую часть жизни проведший на Востоке. Имя персонажа и жанровая принадлежность изданного под этим именем литературного цикла содержат постмодернистскую отсылку к голландскому писателю Роберту ван Гулику, автору цикла детективных повестей о китайском судье Ди.
Под именем Хольм ван Зайчик в России с 2000 по 2005 годы издана серия романов под общим названием «Плохих людей нет» и под заголовком «Евразийская симфония». Первая книга серии — «Дело жадного варвара» — вышла в России в 2000 году.
Роман получил первое место («Золотой кадуцей») в номинации «Циклы, сериалы и романы с продолжением» на фестивале «Звёздный мост» в 2001 году.
Действие романа разворачивается в Ордуси — вымышленном многонациональном и многоконфессиональном государстве, раскинувшемся на Евразийском континенте. Северная столица Ордуси — Александрия Невская, город, стоящий над рекой Нева хэ.
• в XIII веке князь Александр Невский и сын хана Батыя Сартак договорились об объединении Золотой Орды и Руси;
• в XV веке к союзу присоединился Китай.
Представьте мир, где Русь, Золотая Орда и Китай образовали единое государство — Ордусь. Здесь восточная мудрость соседствует с европейской логикой, а традиции разных культур сплетаются в удивительном симбиозе. Именно в этом необычном мире разворачивается действие романа Хольма ван Зайчика.
Главные герои — два совершенно разных, но удивительно дополняющих друг друга сыщика: интеллигентный и рассудительный Богдан Оуянцев Сю и харизматичный философ Багатур Лобо. Им предстоит распутать сложное дело, затрагивающее интересы высших кругов государства.
В романе читатель увидит тщательную проработку мира с отсылками к реальным историческим и культурным явлениям; стилизацию языка под смесь русских, монгольских и китайских традиций; «говорящие» имена и названия;
• детектив — расследование кражи святыни;
• альтернативная история — концепция развития Евразии при объединении Руси, Орды и Китая;
• утопия — описание процветающего общества с твёрдыми этическими принципами;
• сатира и пародия — ироничный слог, юмористические элементы, аллюзии (например, кот одного из героев зовут Судья Ди — отсылка к персонажу романов Роберта ван Гулика);
• приключения — динамичное развитие событий.
Авторы постоянно сопоставляют понятия классической китайской философии с русскими реалиями, создавая юмористический эффект – сочетают серьёзную социальную проблематику с лёгким юмором.
Несмотря на лёгкий стиль повествования, Хольм ван Зайчик ненавязчиво размышляет над такими вопросами, как сохранение традиций, польза научного прогресса, патриотизм и религиозная терпимость.
Мне, как читателю очень импонируют увлекательные сюжеты, смешные ситуации и множество исторических и культурных аллюзий.